2.Kongebog 4:17
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men Kvinden blev frugtsommelig og fødte en Søn Aaret efter ved samme Tid, saaledes som Elisa havde sagt hende.

Norsk (1930)
Og kvinnen blev fruktsommelig og fødte en sønn det følgende år nettop på den tid som Elisa hadde sagt henne.

Svenska (1917)
Men kvinnan blev havande och födde en son följande år, just vid den tid som Elisa hade sagt henne.

King James Bible
And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.

English Revised Version
And the woman conceived, and bare a son at that season, when the time came round, as Elisha had said unto her.
Bibel Viden Treasury

1.Mosebog 21:1
HERREN saa til Sara, som han havde lovet, og HERREN gjorde ved Sara, som han havde sagt,

1.Samuel 1:19,20
Næste Morgen stod de tidligt op og kastede sig ned for HERRENS Aasyn; og saa vendte de tilbage og kom hjem til deres Hus i Rama. Og Elkana kendte sin Hustru Hanna, og HERREN kom hende i Hu;…

Salmerne 113:9
han, som lader barnløs Hustru sidde som lykkelig Barnemoder!

Lukas 1:24,25,36
Men efter disse Dage blev hans Hustru Elisabeth frugtsommelig, og hun skjulte sig fem Maaneder og sagde:…

Hebræerne 11:11
Ved Tro fik endog Sara selv Kraft til at undfange endog ud over sin Alders Tid; thi hun holdt ham for trofast, som havde forjættet det.

Links
2.Kongebog 4:17 Interlinear2.Kongebog 4:17 Flersprogede2 Reyes 4:17 Spansk2 Rois 4:17 Franske2 Koenige 4:17 Tysk2.Kongebog 4:17 Kinesisk2 Kings 4:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Kongebog 4
16Da sagde han: »Om et Aar ved denne Tid har du en Dreng ved Brystet!« Men hun sagde: »Nej dog, Herre! Den Guds Mand maa ikke narre sin Trælkvinde!« 17Men Kvinden blev frugtsommelig og fødte en Søn Aaret efter ved samme Tid, saaledes som Elisa havde sagt hende.
Krydshenvisninger
2.Kongebog 4:16
Da sagde han: »Om et Aar ved denne Tid har du en Dreng ved Brystet!« Men hun sagde: »Nej dog, Herre! Den Guds Mand maa ikke narre sin Trælkvinde!«

2.Kongebog 4:18
Da Drengen var blevet stor, gik han en Dag ud til sin Fader hos Høstfolkene.

2.Kongebog 4:16
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden