| Dansk (1917 / 1931)Han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne, ganske som hans Fader Uzzija.Norsk (1930) Han gjorde hvad rett var i Herrens øine; han gjorde aldeles som sin far Ussias. Svenska (1917) Han gjorde vad rätt var i HERRENS ögon; han gjorde alldeles såsom hans fader Ussia hade gjort.
|  | 
2.Kongebog 15:3 Han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne, ganske som hans Fader Amazja. 2.Kongebog 15:4 Kun forsvandt Offerhøjene ikke, men Folket blev ved med at ofre og tænde Offerild paa Højene, 2.Krønikebog 26:4 Han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne, ganske som hans Fader Amazja; 2.Krønikebog 26:5 og han blev ved med at søge Gud, saa længe Zekarja, der havde undervist ham i Gudsfrygt, levede. Og saa længe han søgte HERREN, gav Gud ham Lykke.
|
| |
|