Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Er jeg end ulærd i Tale, saa er jeg det dog ikke i Kundskab; tværtimod paa enhver Maade have vi lagt den for Dagen for eder i alle Stykker. Norsk (1930) men er jeg enn ulærd i tale, så er jeg det dog ikke i kunnskap; tvert imot har vi alltid lagt den for dagen for eder i alle stykker. Svenska (1917) Om jag än är oförfaren i talkonsten, så är jag det likväl icke i fråga om kunskap. Tvärtom, vi hava på allt sätt, i alla stycken, lagt vår kunskap i dagen inför eder. King James Bible But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things. English Revised Version But though I be rude in speech, yet am I not in knowledge; nay, in everything we have made it manifest among all men to you-ward. Bibel Viden Treasury rude. 2.Korinther 10:10 1.Korinther 1:17,21 1.Korinther 2:1-3,13 not. Efeserne 3:4 2.Peter 3:15,16 but we. 2.Korinther 4:2 2.Korinther 5:11 2.Korinther 7:2 2.Korinther 12:12 Links 2.Korinther 11:6 Interlinear • 2.Korinther 11:6 Flersprogede • 2 Corintios 11:6 Spansk • 2 Corinthiens 11:6 Franske • 2 Korinther 11:6 Tysk • 2.Korinther 11:6 Kinesisk • 2 Corinthians 11:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Korinther 11 …5Thi jeg mener ikke at staa tilbage i noget for de saare store Apostle. 6Er jeg end ulærd i Tale, saa er jeg det dog ikke i Kundskab; tværtimod paa enhver Maade have vi lagt den for Dagen for eder i alle Stykker. 7Eller gjorde jeg Synd i at fornedre mig selv, for at I skulde ophøjes, idet jeg forkyndte eder Guds Evangelium for intet?… Krydshenvisninger 1.Korinther 1:17 Thi Kristus sendte mig ikke for at døbe, men for at forkynde Evangeliet, ikke med vise Ord, for at Kristi Kors ikke skulde tabe sin Kraft. 1.Korinther 12:8 En gives der nemlig ved Aanden Visdoms Tale; en anden Kundskabs Tale ifølge den samme Aand; 2.Korinther 4:2 men vi have frasagt os de skammelige Smugveje, saa vi ikke vandre i Træskhed, ej heller forfalske Guds Ord, men ved Sandhedens Aabenbarelse anbefale os til alle Menneskers Samvittighed for Guds Aasyn. 2.Korinther 6:6 ved Renhed, ved Kundskab, ved Langmodighed, ved Velvillighed, ved den Helligaand, ved uskrømtet Kærlighed, 2.Korinther 10:10 thi Brevene, siger man, ere vægtige og stærke, men hans legemlige Nærværelse er svag, og hans Tale intet værd. Efeserne 3:4 hvoraf I, naar I læse det, kunne skønne min Indsigt i Kristi Hemmelighed, |