| Dansk (1917 / 1931)Saa lagde han sig til Hvile hos sine Fædre og blev jordet hos sine Fædre i sin Fader Davids By; og hans Søn Josafat blev Konge i hans Sted.Norsk (1930) Og Asa la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i sin far Davids stad, og hans sønn Josafat blev konge i hans sted. Svenska (1917) Och Asa gick till vila hos sina fäder och blev begraven hos sina fäder i sin fader Davids stad. Och hans son Josafat blev konung efter honom.
|  | 
Matthæus 1:8 og Asa avlede Josafat; og Josafat avlede Joram; og Joram avlede Ozias; 1.Kongebog 22:2 Og i det tredje Aar drog Kong Josafat af Juda ned til Israels Konge. 1.Kongebog 22:41 Josafat, Asas Søn, blev Konge over Juda i Kong Akab af Israels fjerde Regeringsaar. 2.Krønikebog 16:11 Asas Historie fra først til sidst staar jo optegnet i Bogen om Judas og Israels Konger. 2.Krønikebog 17:1 Hans Søn Josafat blev Konge i hans Sted. Han styrkede sin Stilling over for Israel
|
| |
|