1.Kongebog 10:3
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men Salomo svarede paa alle hendes Spørgsmaal, og intet som helst var skjult for Kongen, han gav hende Svar paa alt.

Norsk (1930)
Men Salomo tydet alle hennes gåter; det var ikke et ord av det hun sa, som var dulgt for kongen, så han ikke kunde tyde det.

Svenska (1917)
Men Salomo gav henne svar på alla hennes frågor; intet var förborgat för konungen, utan han kunde giva henne svar på allt.

King James Bible
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.

English Revised Version
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king which he told her not.
Bibel Viden Treasury

told her

2.Krønikebog 9:2
Men Salomo svarede paa alle hendes Spørgsmaal, og intet som helst var skjult for Salomo, han gav hende Svar paa alt.

Ordsprogene 1:5,6
den vise høre og øge sin Viden, den forstandige vinde sig Levekunst;…

Ordsprogene 13:20
Omgaas Vismænd, saa bliver du viis, ilde faren er Taabers Ven.

Esajas 42:16
Jeg fører blinde ad ukendt Vej, leder dem ad ukendte Stier, gør Mørket foran dem til Lys og Bakkelandet til Slette. Det er de Ting, jeg gør, og dem gaar jeg ikke fra.

Matthæus 13:11
Men han svarede og sagde til dem: »Fordi det er eder givet at kende Himmeriges Riges Hemmeligheder; men dem er det ikke givet.

Johannes 7:17
Dersom nogen vil gøre hans Villie, skal han erkende, om Læren er fra Gud, eller jeg taler af mig selv.

1.Korinther 1:30
Men ud af ham ere I i Kristus Jesus, som blev os Visdom fra Gud, baade Retfærdighed og Helliggørelse og Forløsning;

Kolossenserne 2:3
i hvem alle Visdommens og Kundskabens Skatte findes skjulte.

questions [heb] words

1.Kongebog 10:1
Da Dronningen af Saba hørte Salomos Ry, kom hun for at prøve ham med Gaader.

1.Kongebog 3:12
se, derfor vil jeg gøre, som du beder: Se, jeg giver dig et viist og forstandigt Hjerte, saa at din Lige aldrig før har været, ej heller siden skal fremstaa;

2.Samuel 14:17,20
Og din Trælkvinde tænkte: Min Herre Kongens Ord vil være mig en Lindring; thi min Herre Kongen er som en Guds Engel til at skønne over godt og ondt! HERREN din Gud være med dig!«…

Daniel 2:20-23
tog til Orde og sagde: »Lovet være Guds Navn fra Evighed og til Evighed, thi ham tilhører Visdom og Styrke!…

Hebræerne 4:12,13
Thi Guds Ord er levende og kraftigt og skarpere end noget tveægget Sværd og trænger igennem, indtil det deler Sjæl og Aand, Ledemod saavel som Marv, og dømmer over Hjertets Tanker og Raad.…

Links
1.Kongebog 10:3 Interlinear1.Kongebog 10:3 Flersprogede1 Reyes 10:3 Spansk1 Rois 10:3 Franske1 Koenige 10:3 Tysk1.Kongebog 10:3 Kinesisk1 Kings 10:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Kongebog 10
2Hun kom til Jerusalem med et saare stort Følge og med Kameler, der bar Røgelse, Guld i store Mængder og Ædelsten. Og da hun var kommet til Salomo, talte hun til ham om alt, hvad der laa hende paa Hjerte. 3Men Salomo svarede paa alle hendes Spørgsmaal, og intet som helst var skjult for Kongen, han gav hende Svar paa alt. 4Og da Dronningen af Saba saa al Salomos Visdom, Huset han havde bygget,…
Krydshenvisninger
1.Kongebog 10:2
Hun kom til Jerusalem med et saare stort Følge og med Kameler, der bar Røgelse, Guld i store Mængder og Ædelsten. Og da hun var kommet til Salomo, talte hun til ham om alt, hvad der laa hende paa Hjerte.

1.Kongebog 10:4
Og da Dronningen af Saba saa al Salomos Visdom, Huset han havde bygget,

1.Kongebog 10:2
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden