| Dansk (1917 / 1931)men naar det fuldkomne kommer, da skal det stykkevise forgaa.Norsk (1930) men når det fullkomne kommer, da skal det som er stykkevis, få ende. Svenska (1917) men när det kommer, som är fullkomligt, då skall det försvinna, som är ett styckverk. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται.
|  | 
1.Korinther 13:9 thi vi kende stykkevis og profetere stykkevis; 1.Korinther 13:11 Da jeg var Barn, talte jeg som et Barn, tænkte jeg som et Barn, dømte jeg som et Barn; efter at jeg er bleven Mand, har jeg aflagt det barnagtige. Filipperne 3:12 Ikke at jeg allerede har grebet det eller allerede er fuldkommen; men jeg jager derefter, om jeg dog kunde gribe det, efterdi jeg ogsaa er greben af Kristus Jesus.
|
| |
|