King James BibleCan the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
Darby Bible TranslationCan an Ethiopian change his skin, or a leopard his spots? [Then] may ye also do good, who are accustomed to do evil.
English Revised VersionCan the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
World English BibleCan the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may you also do good, who are accustomed to do evil.
Young's Literal Translation Doth a Cushite change his skin? and a leopard his spots? Ye also are able to do good, who are accustomed to do evil. Jeremia 13:23 Albanian A mundet një Etiopias të ndryshojë lëkurën e tij o një tigër të këmbejë lëkurën me vijëza? Në të njëjtën mënyrë ju, që jeni mësuar të bëni të keqen, a do të mund të bënit të mirën? Dyr Ierymies 13:23 Bavarian Mainst n, däß ayn Neger auf aynmaal sein Farb öndert older ayn Liebert seine Flöck? - Also! Naacherd werdtß aau ös nit bösser, woß dös Boese ainfach drinn habtß. Еремия 13:23 Bulgarian Може ли етиопянин да промени кожата си, или леопард пъстротите си? Тогава можете да правите добро вие, които сте се научили да правите зло. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这习惯行恶的便能行善了。 耶 利 米 書 13:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 古 實 人 豈 能 改 變 皮 膚 呢 ? 豹 豈 能 改 變 斑 點 呢 ? 若 能 , 你 們 這 習 慣 行 惡 的 便 能 行 善 了 。 耶 利 米 書 13:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 古 实 人 岂 能 改 变 皮 肤 呢 ? 豹 岂 能 改 变 斑 点 呢 ? 若 能 , 你 们 这 习 惯 行 恶 的 便 能 行 善 了 。 Jeremiah 13:23 Croatian Bible Može li Etiopljanin promijeniti kožu svoju? Ili leopard krzno svoje? A vi, možete li činiti dobro, navikli da zlo činite? Jermiáše 13:23 Czech BKR Může-li změniti Mouřenín kůži svou, aneb pardus peřestost svou, také vy budete moci dobře činiti, naučivše se zle činiti. Jeremias 13:23 Danish Hvis en Neger kunde skifte sin Hud, en Panter sine Striber, saa kunde og I gøre godt, I Mestre i ondt! Jeremia 13:23 Dutch Staten Vertaling Zal ook een Moorman zijn huid veranderen? of een luipaard zijn vlekken? Zo zult gijlieden ook kunnen goed doen, die geleerd zijt kwaad te doen. Jeremiás 13:23 Hungarian: Karoli Elváltoztathatja-é bõrét a szerecsen, és a párducz az õ foltosságát? [Úgy] ti is cselekedhettek jót, a kik megszoktátok a gonoszt. Jeremia 13:23 Esperanto CXu negro povas sxangxi sian hauxton aux leopardo siajn makulojn? tiel ankaux vi, cxu vi povas fari bonon, alkutimigxinte al malbono? JEREMIA 13:23 Finnish: Bible (1776) Taitaako musta kansa muuttaa nahkansa eli pardi pilkkunsa? niin te myös taidatte tehdä jotain hyvää, että te pahaan tottuneet olette. Jérémie 13:23 French: Darby L'Ethiopien peut-il changer sa peau, et le leopard ses taches? Alors aussi vous pourrez faire le bien, vous qui etes instruits à faire le mal. Jérémie 13:23 French: Louis Segond (1910) Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un léopard ses taches? De même, pourriez-vous faire le bien, Vous qui êtes accoutumés à faire le mal? Jérémie 13:23 French: Martin (1744) Le More changerait-il sa peau, et le léopard ses taches? pourriez-vous aussi faire quelque bien, vous qui n'êtes appris qu'à mal faire? Jeremia 13:23 German: Modernized Kann auch ein Mohr seine Haut wandeln oder ein Parder seine Flecken? So könnet ihr auch Gutes tun, weil ihr des Bösen gewohnt seid. Jeremia 13:23 German: Luther (1912) Kann auch ein Mohr seine Haut wandeln oder ein Parder seine Flecken? So könnt ihr auch Gutes tun, die ihr des Bösen gewohnt seid. Jeremia 13:23 German: Textbibel (1899) Kann wohl ein Mohr seine Haut verwandeln oder ein Pardel seine Flecken? Dann würdet auch ihr gut zu handeln vermögen, die ihr gewohnt seid, Böses zu thun. Geremia 13:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Un moro può egli mutar la sua pelle o un leopardo le sue macchie? Allora anche voi, abituati come siete a fare il male, potrete fare il bene? Geremia 13:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Potrebbe il moro mutar la sua pelle, o il pardo le sue macchie? potreste altresì voi, assuefatti a far male, far bene? YEREMIA 13:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bolehkah seorang Kusyi menukar kulit tubuhnya atau harimau kumbang berubah belang-belangnya? Demikianpun masakan kamu boleh berbuat baik, kamu yang sudah belajar berbuat jahat! Ieremias 13:23 Latin: Vulgata Clementina Si mutare potest Æthiops pellem suam, aut pardus varietates suas, et vos poteritis bene facere, cum didiceritis malum. Jeremiah 13:23 Maori E taea ranei e te Etiopiana te whakaputa ke tona kiri, e te reparo ranei tona kotingotingo? me kore noa e taea te mahi pai e koutou kua taunga nei ki te mahi kino. Jeremias 13:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Kan en morian omskifte sin hud, eller en leopard sine flekker? - Da kan også I gjøre godt, I som er vant til å gjøre ondt. Jeremías 13:23 Spanish: Reina Valera 1909 ¿Mudará el negro su pellejo, y el leopardo sus manchas? Así también podréis vosotros hacer bien, estando habituados á hacer mal.Jeremías 13:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 ¿Por ventura mudará el negro su pellejo, y el leopardo sus manchas? Así tampoco, podréis vosotros hacer bien, estando enseñados a hacer mal. Jeremias 13:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Pode o etíope mudar a sua pele? Pode o leopardo alterar as suas pintas? Assim também podereis vós fazer o bem, estando tão habituados à prática do mal? Jeremias 13:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada pode o etíope mudar a sua pele, ou o leopardo as suas malhas? então podereis também vós fazer o bem, habituados que estais a fazer o mal. Ieremia 13:23 Romanian: Cornilescu Poate un Etiopian să-şi schimbe pielea, sau un pardos să-şi schimbe petele? Tot aşa, aţi putea voi să faceţi binele, voi, cari sînteţi deprinşi să faceţi răul? Иеремия 13:23 Russian: Synodal Translation (1876) Может ли Ефиоплянин переменить кожу свою и барс – пятна свои? так и вы можете ли делать доброе, привыкнув делать злое? Иеремия 13:23 Russian koi8r Может ли Ефиоплянин переменить кожу свою и барс--пятна свои? так и вы можете ли делать доброе, привыкнув делать злое?[] Jeremia 13:23 Swedish (1917) Kan väl en etiopier förvandla sin hud eller en panter sina fläckar? Då skullen också I kunna göra något gott, I som ären så övade i ondska. Jeremiah 13:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Makapagbabago baga ang Etiope ng kaniyang balat, o ang leopardo ng kaniyang batik? kung magkagayo'y mangakagagawa naman kayo ng mabuti, na mga bihasang gumawa ng masama. เยเรมีย์ 13:23 Thai: from KJV คนเอธิโอเปียเปลี่ยนวรรณของตนเองได้หรือ หรือเสือดาวเปลี่ยนลายของมัน ถ้าได้แล้วเจ้าทั้งหลายผู้ที่เคยต่อการกระทำความชั่ว จะมากระทำความดีก็ได้ Yeremya 13:23 Turkish Kûşlu derisinin rengini, Pars beneklerini değiştirebilir mi? Kötülük etmeye alışmış olan sizler de iyilik edemezsiniz. Gieâ-reâ-mi 13:23 Vietnamese (1934) Người Ê-thi-ô-bi có thể đổi được da mình, hay là con beo đổi được vằn nó chăng? Nếu được thì các ngươi là kẻ đã làm dữ quen rồi, sẽ làm lành được. |