Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og hans Søstre, ere de ikke alle hos os? Hvorfra har han alt dette?« Norsk (1930) Og hans søstre, er de ikke alle her hos oss? Hvorfra har han da alt dette? Svenska (1917) Och hans systrar, bo de icke alla hos oss? Varifrån har han då fått allt detta?» King James Bible And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? English Revised Version And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? Bibel Viden Treasury Links Matthæus 13:56 Interlinear • Matthæus 13:56 Flersprogede • Mateo 13:56 Spansk • Matthieu 13:56 Franske • Matthaeus 13:56 Tysk • Matthæus 13:56 Kinesisk • Matthew 13:56 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 13 …55Er denne ikke Tømmermandens Søn? Hedder ikke hans Moder Maria og hans Brødre Jakob og Josef og Simon og Judas? 56Og hans Søstre, ere de ikke alle hos os? Hvorfra har han alt dette?« 57Og de forargedes paa ham. Men Jesus sagde til dem: »En Profet er ikke foragtet uden i sit eget Fædreland og i sit Hus,«… Krydshenvisninger Markus 6:3 Er denne ikke Tømmermanden, Marias Søn og Jakobs og Joses's og Judas's og Simons Broder? Og ere ikke hans Søstre her hos os?« Og de forargedes paa ham. Matthæus 13:57 Og de forargedes paa ham. Men Jesus sagde til dem: »En Profet er ikke foragtet uden i sit eget Fædreland og i sit Hus,« |