Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og han sagde til dem: »Hvorfor ere I forfærdede? og hvorfor opstiger der Tvivl i eders Hjerter? Norsk (1930) Og han sa til dem: Hvorfor er I forferdet, og hvorfor opstiger tvilende tanker i eders hjerte? Svenska (1917) Men han sade till dem: »Varför ären I så förskräckta, och varför uppstiga tvivel i edra hjärtan? King James Bible And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts? English Revised Version And he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do reasonings arise in your heart? Bibel Viden Treasury and why. Jeremias 4:14 Daniel 4:5,19 Matthæus 16:8 Hebræerne 4:13 Links Lukas 24:38 Interlinear • Lukas 24:38 Flersprogede • Lucas 24:38 Spansk • Luc 24:38 Franske • Lukas 24:38 Tysk • Lukas 24:38 Kinesisk • Luke 24:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 24 …37Da forskrækkedes de og betoges af Frygt og mente, at de saa en Aand. 38Og han sagde til dem: »Hvorfor ere I forfærdede? og hvorfor opstiger der Tvivl i eders Hjerter? 39Ser mine Hænder og mine Fødder, at det er mig selv; føler paa mig og ser; thi en Aand har ikke Kød og Ben, som I se, at jeg har.«… Krydshenvisninger Lukas 24:37 Da forskrækkedes de og betoges af Frygt og mente, at de saa en Aand. Lukas 24:39 Ser mine Hænder og mine Fødder, at det er mig selv; føler paa mig og ser; thi en Aand har ikke Kød og Ben, som I se, at jeg har.« |