Lukas 1:62
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men de gjorde Tegn til hans Fader om, hvad han vilde, det skulde kaldes.

Norsk (1930)
De gjorde da tegn til hans far for å få vite hvad han vilde han skulde hete.

Svenska (1917)
Och de frågade hans fader genom tecken vad han ville att barnet skulle heta.

King James Bible
And they made signs to his father, how he would have him called.

English Revised Version
And they made signs to his father, what he would have him called.
Bibel Viden Treasury
Links
Lukas 1:62 InterlinearLukas 1:62 FlersprogedeLucas 1:62 SpanskLuc 1:62 FranskeLukas 1:62 TyskLukas 1:62 KinesiskLuke 1:62 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 1
61Og de sagde til hende: »Der er ingen i din Slægt, som kaldes med dette Navn.« 62Men de gjorde Tegn til hans Fader om, hvad han vilde, det skulde kaldes. 63Og han forlangte en Tavle og skrev disse Ord: »Johannes er hans Navn.« Og de undrede sig alle.…
Krydshenvisninger
Lukas 1:22
Og da han kom ud, kunde han ikke tale til dem, og de forstode, at han havde set et Syn i Templet; og han gjorde Tegn til dem og forblev stum.

Lukas 1:61
Og de sagde til hende: »Der er ingen i din Slægt, som kaldes med dette Navn.«

Lukas 1:61
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden