Dommer 6:36
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Da sagde Gideon til Gud: »Hvis du vil frelse Israel ved min Haand, som du har lovet,

Norsk (1930)
Da sa Gideon til Gud: Dersom du vil frelse Israel ved min hånd, som du har sagt,

Svenska (1917)
Och Gideon sade till Gud: »Om du verkligen vill genom min hand frälsa Israel, såsom du har lovat,

King James Bible
And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said,

English Revised Version
And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast spoken,
Bibel Viden Treasury

if thou wilt

Dommer 6:14,17-20
Da vendte HERREN sig til ham og sagde: »Drag hen i denne din Kraft, saa skal du frelse Israel af Midjans Haand; sandelig, jeg sender dig!«…

2.Mosebog 4:1-9
Moses svarede; »Hvis de nu ikke tror mig og ikke hører mig, men siger, at HERREN ikke har aabenbaret sig for mig?«…

2.Kongebog 20:9
Da svarede Esajas: »Dette skal være dig Tegnet fra HERREN paa, at HERREN vil udføre, hvad han har sagt: Skal Skyggen gaa ti Streger frem eller ti Streger tilbage?«

Salmerne 103:13,14
Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.…

Matthæus 16:1
Og Farisæerne og Saddukæerne kom hen og fristede ham og begærede, at han vilde vise dem et Tegn fra Himmelen.

Links
Dommer 6:36 InterlinearDommer 6:36 FlersprogedeJueces 6:36 SpanskJuges 6:36 FranskeRichter 6:36 TyskDommer 6:36 KinesiskJudges 6:36 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommer 6
36Da sagde Gideon til Gud: »Hvis du vil frelse Israel ved min Haand, som du har lovet, 37saa lægger jeg nu dette Faareskind paa Tærskepladsen, og falder der saa Dug alene paa Skindet, medens Jorden ellers bliver ved at være tør, da ved jeg, at du vil frelse Israel ved min Haand, som du har lovet.«…
Krydshenvisninger
1.Mosebog 15:8
Men han svarede: »Herre, HERRE, hvorpaa kan jeg kende, at jeg skal faa det i Eje?«

Dommer 6:14
Da vendte HERREN sig til ham og sagde: »Drag hen i denne din Kraft, saa skal du frelse Israel af Midjans Haand; sandelig, jeg sender dig!«

Dommer 6:16
Han svarede ham: »HERREN vil være med dig, og du skal hugge Midjaniterne ned alle som een!«

Dommer 6:37
saa lægger jeg nu dette Faareskind paa Tærskepladsen, og falder der saa Dug alene paa Skindet, medens Jorden ellers bliver ved at være tør, da ved jeg, at du vil frelse Israel ved min Haand, som du har lovet.«

1.Samuel 14:10
Men siger de: Kom op til os! gaar vi derop; thi saa har HERREN givet dem i vor Haand; det skal være vort Tegn!«

Dommer 6:35
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden