Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ethvert Sted, eders Fod betræder, giver jeg eder, som jeg lovede Moses. Norsk (1930) Hvert sted I setter eders fot på, gir jeg eder, som jeg sa til Moses: Svenska (1917) Var ort som eder fot beträder har jag givit eder, såsom jag lovade Mose. King James Bible Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. English Revised Version Every place that the sole of your foot shall tread upon, to you have I given it, as I spake unto Moses. Bibel Viden Treasury Josva 14:9 5.Mosebog 11:24 Titus 1:2 Links Josva 1:3 Interlinear • Josva 1:3 Flersprogede • Josué 1:3 Spansk • Josué 1:3 Franske • Josua 1:3 Tysk • Josva 1:3 Kinesisk • Joshua 1:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Josva 1 …2»Min Tjener Moses er død; bryd nu op tillige med hele dette Folk og gaa over Jordan derhenne til det Land, jeg vil give dem, Israeliterne. 3Ethvert Sted, eders Fod betræder, giver jeg eder, som jeg lovede Moses. 4Fra Ørkenen og Libanon til den store Flod, Eufratfloden, hele Hetiternes Land, og til det store Hav i Vest skal eders Landemærker naa.… Krydshenvisninger 5.Mosebog 11:24 Hver Plet, eders Fodsaal betræder, skal tilhøre eder; fra Ørkenen til Libanon og fra den store Flod, Eufratfloden, til Havet i Vest skal eders Landemærker strække sig. Josva 1:4 Fra Ørkenen og Libanon til den store Flod, Eufratfloden, hele Hetiternes Land, og til det store Hav i Vest skal eders Landemærker naa. |