Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) En samaritansk Kvinde kommer for at drage Vand op. Jesus siger til hende: »Giv mig noget at drikke!« Norsk (1930) En kvinne fra Samaria kommer for å dra op vann. Jesus sier til henne: Gi mig å drikke! Svenska (1917) Då kom en samaritisk kvinna för att hämta vatten. Jesus sade till henne: »Giv mig att dricka.» King James Bible There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. English Revised Version There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. Bibel Viden Treasury Give. Johannes 4:10 Johannes 19:28 1.Mosebog 24:43 2.Samuel 23:15-17 1.Kongebog 17:10 Matthæus 10:42 Links Johannes 4:7 Interlinear • Johannes 4:7 Flersprogede • Juan 4:7 Spansk • Jean 4:7 Franske • Johannes 4:7 Tysk • Johannes 4:7 Kinesisk • John 4:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 4 …6Og der var Jakobs Brønd. Jesus satte sig da, træt af Rejsen, ned ved Brønden; det var ved den sjette Time. 7En samaritansk Kvinde kommer for at drage Vand op. Jesus siger til hende: »Giv mig noget at drikke!« 8Hans Disciple vare nemlig gaaede bort til Byen for at købe Mad.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 24:17 Da ilede Trællen hen til hende og sagde: »Giv mig lidt Vand at drikke af din Krukke!« 1.Kongebog 17:10 Saa begav han sig til Zarepta, og da han kom til Byens Port, fik han Øje paa en Enke, som var ved at sanke Brænde, og raabte til hende: »Hent mig lidt Vand i et Kar, for at jeg kan drikke!« Johannes 4:6 Og der var Jakobs Brønd. Jesus satte sig da, træt af Rejsen, ned ved Brønden; det var ved den sjette Time. Johannes 4:8 Hans Disciple vare nemlig gaaede bort til Byen for at købe Mad. |