Johannes 18:24
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Annas sendte ham nu bunden til Ypperstepræsten Kajfas.

Norsk (1930)
Annas sendte ham da bundet til ypperstepresten Kaifas.

Svenska (1917)
Och Hannas sände honom bunden till översteprästen Kaifas.

King James Bible
Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.

English Revised Version
Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.
Bibel Viden Treasury

Annas.

Johannes 18:23
Jesus svarede ham: »Har jeg talt ilde, da bevis, at det er ondt: men har jeg talt ret, hvorfor slaar du mig da?«

, after filling that office for fifteen years; but, being a person of distinguished character, and having had no fewer than five sons who had successively enjoyed the dignity of the high-priesthood, and the present high priest Caiaphas being his son-in-law, he must have possessed much authority in the nation. It was at the palace of Caiaphas where the chief priests, elders, and scribes were assembled the whole of the night to see the issue of their stratagem.

Johannes 18:13
Og de førte ham først til Annas; thi han var Svigerfader til Kajfas, som var Ypperstepræst i det Aar.

Matthæus 26:57
Men de, som havde grebet Jesus, førte ham hen til Ypperstepræsten Kajfas, hvor de skriftkloge og de Ældste vare forsamlede.

bound.

Johannes 18:13
Og de førte ham først til Annas; thi han var Svigerfader til Kajfas, som var Ypperstepræst i det Aar.

Links
Johannes 18:24 InterlinearJohannes 18:24 FlersprogedeJuan 18:24 SpanskJean 18:24 FranskeJohannes 18:24 TyskJohannes 18:24 KinesiskJohn 18:24 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 18
23Jesus svarede ham: »Har jeg talt ilde, da bevis, at det er ondt: men har jeg talt ret, hvorfor slaar du mig da?« 24Annas sendte ham nu bunden til Ypperstepræsten Kajfas.
Krydshenvisninger
Lukas 3:2
medens Annas og Kajfas vare Ypperstepræster, kom Guds Ord til Johannes, Sakarias's Søn, i Ørkenen.

Johannes 18:13
Og de førte ham først til Annas; thi han var Svigerfader til Kajfas, som var Ypperstepræst i det Aar.

Johannes 18:15
Men Simon Peter og en anden Discipel fulgte Jesus, og den Discipel var kendt med Ypperstepræsten, og han gik ind med Jesus i Ypperstepræstens Gaard.

Johannes 18:23
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden