Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Min Kvide er ikke til at læge, mit Hjerte er sygt. Norsk (1930) Å måtte jeg få vederkvegelse i min sorg! Mitt hjerte er sykt i mig. Svenska (1917) Var skall jag finna vederkvickelse i min sorg? Mitt hjärta är sjukt i mig. King James Bible When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. English Revised Version Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me. Bibel Viden Treasury my. Jeremias 6:24 Jeremias 10:19-22 Job 7:13,14 Esajas 22:4 Klagesangene 1:16,17 Daniel 10:16,17 Habakkuk 3:16 in Heb. Links Jeremias 8:18 Interlinear • Jeremias 8:18 Flersprogede • Jeremías 8:18 Spansk • Jérémie 8:18 Franske • Jeremia 8:18 Tysk • Jeremias 8:18 Kinesisk • Jeremiah 8:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 8 18Min Kvide er ikke til at læge, mit Hjerte er sygt. 19Hør mit Folks Datters Skrig viden om fra Landet! Er HERREN da ikke i Zion, har det ingen Konge? Hvi krænked I mig med eders Billeder, fremmed Tomhed?… Krydshenvisninger Salmerne 143:7 Skynd dig at svare mig, HERRE, min Aand svinder hen; skjul ikke dit Aasyn for mig, saa jeg bliver som de, der synker i Graven. Esajas 22:4 Derfor siger jeg: Gaa fra mig, lad mig græde bittert, træng ej paa for at trøste mig over, at mit Folk er lagt øde! Jeremias 9:1 Ak, var mit Hoved Vand, mine Øjne en Taarekilde! Saa græd jeg Dag og Nat over mit Folks Datters slagne. Jeremias 23:9 Om Profeterne. Mit Hjerte er knust i Brystet, hvert Ledemod er slapt, jeg er som en drukken, en Mand, overvældet af Vin, for HERRENS Skyld, for hans hellige Ords Skyld. Klagesangene 1:16 Derover græder mit Øje, det strømmer med Taarer, thi langt har jeg til en Trøster, som kvæger min Sjæl; mine Børn er fortabt, thi Fjenden er blevet for stærk. Klagesangene 1:17 Zion udrækker Hænderne, ingen trøster; mod Jakob opbød HERREN hans Fjender omkring ham; imellem dem er Jerusalem blevet til Afsky. Klagesangene 5:17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt: |