Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Naar saa Farao lader eder kalde og spørger eder, hvad I er, Norsk (1930) Og når Farao kaller eder til sig og sier: Hvad er eders levevei? Svenska (1917) När sedan Farao kallar eder till sig och frågar: 'Vad är edert yrke?', King James Bible And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? English Revised Version And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? Bibel Viden Treasury no references listed for this verse. Links 1.Mosebog 46:33 Interlinear • 1.Mosebog 46:33 Flersprogede • Génesis 46:33 Spansk • Genèse 46:33 Franske • 1 Mose 46:33 Tysk • 1.Mosebog 46:33 Kinesisk • Genesis 46:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 46 …32disse Mænd er Hyrder, thi de driver Kvægavl, og de har bragt deres Smaakvæg og Hornkvæg og alt, hvad de ejer, med. 33Naar saa Farao lader eder kalde og spørger eder, hvad I er, 34skal I sige: Dine Trælle har drevet Kvægavl fra Barnsben af ligesom vore Fædre! for at I kan komme til at bo i Gosens Land. Thi enhver Hyrde er Ægypterne en Vederstyggelighed.« Krydshenvisninger 1.Mosebog 46:32 disse Mænd er Hyrder, thi de driver Kvægavl, og de har bragt deres Smaakvæg og Hornkvæg og alt, hvad de ejer, med. 1.Mosebog 47:2 Og han tog fem af sine Brødre med sig og forestillede dem for Farao. 1.Mosebog 47:3 Da nu Farao spurgte dem, hvad de var, svarede de: »Dine Trælle er Hyrder ligesom vore Fædre!« |