Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De svarede: »Nej, Herre, dine Trælle kommer for at købe Føde! Norsk (1930) De svarte ham: Nei, herre, dine tjenere er kommet for å kjøpe korn. Svenska (1917) De svarade honom: »Nej, herre, dina tjänare hava kommit för att köpa säd till föda åt sig. King James Bible And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come. English Revised Version And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come. Bibel Viden Treasury 1.Mosebog 27:29,37 1.Mosebog 37:8 1.Mosebog 44:9 1.Samuel 26:17 1.Kongebog 18:7 Links 1.Mosebog 42:10 Interlinear • 1.Mosebog 42:10 Flersprogede • Génesis 42:10 Spansk • Genèse 42:10 Franske • 1 Mose 42:10 Tysk • 1.Mosebog 42:10 Kinesisk • Genesis 42:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 42 …9Da kom Josef de Drømme i Hu, han havde drømt om dem; og han sagde til dem; »I er Spejdere, I kommer for at se, hvor Landet er aabent!« 10De svarede: »Nej, Herre, dine Trælle kommer for at købe Føde! 11Vi er alle Sønner af en og samme Mand; vi er ærlige Folk, dine Trælle er ikke Spejdere!«… Krydshenvisninger 1.Mosebog 37:8 Da sagde hans Brødre til ham: »Vil du maaske være vor Konge eller herske over os?« Og de hadede ham endnu mere for hans Drømme og hans Ord. 1.Mosebog 42:11 Vi er alle Sønner af en og samme Mand; vi er ærlige Folk, dine Trælle er ikke Spejdere!« |