Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og se, op af Floden steg der syv fede og smukke Køer, som gav sig til at græsse i Engen; Norsk (1930) Og se, av elven steg det op syv kyr, fete og vakre av skikkelse, og de gikk og beitet i elvegresset. Svenska (1917) Och jag såg sju kor stiga upp ur floden, feta och vackra, och de betade i vassen. King James Bible And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow: English Revised Version and, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in the reed-grass: Bibel Viden Treasury Jeremias 24:1-3,5,8 Links 1.Mosebog 41:18 Interlinear • 1.Mosebog 41:18 Flersprogede • Génesis 41:18 Spansk • Genèse 41:18 Franske • 1 Mose 41:18 Tysk • 1.Mosebog 41:18 Kinesisk • Genesis 41:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 41 …17Da sagde Farao til Josef: »Jeg drømte, at jeg stod paa Nilens Bred; 18og se, op af Floden steg der syv fede og smukke Køer, som gav sig til at græsse i Engen; 19efter dem steg der syv andre Køer op, ringe, saare usle og magre, saa usle Dyr har jeg ikke set nogensteds i Ægypten;… Krydshenvisninger 1.Mosebog 41:2 og se, op af Floden steg der syv smukke og fede Køer, som gav sig til at græsse i Engen; 1.Mosebog 41:17 Da sagde Farao til Josef: »Jeg drømte, at jeg stod paa Nilens Bred; 1.Mosebog 41:19 efter dem steg der syv andre Køer op, ringe, saare usle og magre, saa usle Dyr har jeg ikke set nogensteds i Ægypten; |