Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Siden blev Rakels Trælkvinde Bilha frugtsommelig igen og fødte Jakob en anden Søn; Norsk (1930) Og Bilha, Rakels trælkvinne, blev atter fruktsommelig og fødte Jakob ennu en sønn. Svenska (1917) Åter blev Bilha, Rakels tjänstekvinna, havande, och hon födde åt Jakob en andre son. King James Bible And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. English Revised Version And Bilhah Rachel's handmaid conceived again, and bare Jacob a second son. Bibel Viden Treasury A. 2257. B.C. 1747 1.Mosebog 30:7 Links 1.Mosebog 30:7 Interlinear • 1.Mosebog 30:7 Flersprogede • Génesis 30:7 Spansk • Genèse 30:7 Franske • 1 Mose 30:7 Tysk • 1.Mosebog 30:7 Kinesisk • Genesis 30:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 30 …6og Rakel sagde: »Gud har hjulpet mig til min Ret, han har hørt min Røst og givet mig en Søn.« Derfor gav hun ham Navnet Dan. 7Siden blev Rakels Trælkvinde Bilha frugtsommelig igen og fødte Jakob en anden Søn; 8og Rakel sagde: »Gudskampe har jeg kæmpet med min Søster og sejret.« Derfor gav hun ham Navnet Naftali. Krydshenvisninger 1.Mosebog 30:6 og Rakel sagde: »Gud har hjulpet mig til min Ret, han har hørt min Røst og givet mig en Søn.« Derfor gav hun ham Navnet Dan. 1.Mosebog 30:8 og Rakel sagde: »Gudskampe har jeg kæmpet med min Søster og sejret.« Derfor gav hun ham Navnet Naftali. 1.Mosebog 46:25 det var Sønnerne af Bilha, som Laban gav Rakel, og som fødte Jakob dem, syv i alt. |