Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Der udsprang en Flod i Eden til at vande Haven, og udenfor delte den sig i fire Hovedstrømme. Norsk (1930) Og det gikk en elv ut fra Eden og vannet haven; og siden delte den sig i fire strømmer. Svenska (1917) Och från Eden gick en flod ut, som vattnade lustgården; sedan delade den sig i fyra grenar. King James Bible And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. English Revised Version And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads. Bibel Viden Treasury a river. Salmerne 46:4 Aabenbaring 22:1 Eden. Links 1.Mosebog 2:10 Interlinear • 1.Mosebog 2:10 Flersprogede • Génesis 2:10 Spansk • Genèse 2:10 Franske • 1 Mose 2:10 Tysk • 1.Mosebog 2:10 Kinesisk • Genesis 2:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 2 …9Og Gud HERREN lod af Agerjorden fremvokse alle Slags Træer, en Fryd at skue og gode til Føde, desuden Livets Træ, der stod midt i Haven, og Træet til Kundskab om godt og ondt. 10Der udsprang en Flod i Eden til at vande Haven, og udenfor delte den sig i fire Hovedstrømme. 11Den ene hedder Pisjon; den løber omkring Landet Havila, hvor der findes Guld… Krydshenvisninger 1.Mosebog 13:10 Da saa Lot sig omkring, og da han saa, at hele Jordanegnen (det var før HERREN ødelagde Sodoma og Gomorra) var vandrig som HERRENS Have, som Ægyptens Land, hen ad Zoar til, Salmerne 46:4 En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig; |