Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og han sagde: »Gør dog ikke noget ondt, mine Brødre! Norsk (1930) og sa: Mine brødre, gjør da ikke så ond en gjerning! Svenska (1917) och sade: »Mina bröder, gören icke så illa. King James Bible And said, I pray you, brethren, do not so wickedly. English Revised Version And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly. Bibel Viden Treasury 1.Mosebog 19:4 3.Mosebog 18:22 3.Mosebog 20:13 5.Mosebog 23:17 Dommer 19:23 1.Samuel 30:23,24 Apostlenes G. 17:26 Romerne 1:24 1.Korinther 6:9-11 Judas 1:7 Links 1.Mosebog 19:7 Interlinear • 1.Mosebog 19:7 Flersprogede • Génesis 19:7 Spansk • Genèse 19:7 Franske • 1 Mose 19:7 Tysk • 1.Mosebog 19:7 Kinesisk • Genesis 19:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 19 …6Da gik Lot ud til dem i Porten, men Døren lukkede han efter sig. 7Og han sagde: »Gør dog ikke noget ondt, mine Brødre! 8Se, jeg har to Døtre, der ikke har kendt Mand; dem vil jeg bringe ud til eder, og med dem kan I gøre, hvad I lyster; men disse Mænd maa I ikke gøre noget, siden de nu engang er kommet ind under mit Tags Skygge!«… Krydshenvisninger 1.Mosebog 19:6 Da gik Lot ud til dem i Porten, men Døren lukkede han efter sig. 1.Mosebog 19:8 Se, jeg har to Døtre, der ikke har kendt Mand; dem vil jeg bringe ud til eder, og med dem kan I gøre, hvad I lyster; men disse Mænd maa I ikke gøre noget, siden de nu engang er kommet ind under mit Tags Skygge!« |