Ester 1:21
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Det Forslag var godt i Kongens og Fyrsternes Øjne, og Kongen fulgte Memukans Forslag.

Norsk (1930)
Disse ord syntes kongen og fyrstene godt om, og kongen gjorde som Memukan hadde sagt.

Svenska (1917)
Detta tal behagade konungen och furstarna, och konungen gjorde såsom Memukan hade sagt.

King James Bible
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:

English Revised Version
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Bibel Viden Treasury

pleased the king.

Ester 1:19
Hvis Kongen synes, saa lade han udgaa et kongeligt Bud, som skal optegnes i Persiens og Mediens Love og være uigenkaldeligt, om at Vasjti aldrig mere maa vise sig for Kong Ahasverus; og Kongen skal give hendes kongelige Værdighed til en anden, som er bedre end hun.

Ester 2:4
og den unge Pige, Kongen synes om, skal være Dronning i Vasjtis Sted. Det Forslag var godt i Kongens Øjne, og han gjorde derefter.

1.Mosebog 41:37
Baade Farao og alle hans Tjenere syntes godt om den Tale,

Links
Ester 1:21 InterlinearEster 1:21 FlersprogedeEster 1:21 SpanskEsther 1:21 FranskeEster 1:21 TyskEster 1:21 KinesiskEsther 1:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Ester 1
20Naar saa den Forordning, Kongen lader udgaa, bliver kendt i hele hans Rige — thi det er stort — da vil alle Kvinderne, baade høje og lave, vise deres Mænd Agtelse.« 21Det Forslag var godt i Kongens og Fyrsternes Øjne, og Kongen fulgte Memukans Forslag. 22Han sendte Skrivelser til alle Kongens Lande, til hver Landsdel med dens egen Skrift og til hvert Folk paa dets eget Sprog, om at hver Mand skulde være Herre i sit eget Hus og tale sit Folks Sprog.
Krydshenvisninger
Ester 1:20
Naar saa den Forordning, Kongen lader udgaa, bliver kendt i hele hans Rige — thi det er stort — da vil alle Kvinderne, baade høje og lave, vise deres Mænd Agtelse.«

Ester 1:22
Han sendte Skrivelser til alle Kongens Lande, til hver Landsdel med dens egen Skrift og til hvert Folk paa dets eget Sprog, om at hver Mand skulde være Herre i sit eget Hus og tale sit Folks Sprog.

Ester 1:20
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden