Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) da skal du hugge hendes Haand af; du maa ikke vise Skaansel. Norsk (1930) da skal du hugge hennes hånd av, du skal ikke spare henne. Svenska (1917) så skall du hugga av henne handen, utan att visa henne någon skonsamhet. King James Bible Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her. English Revised Version then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity. Bibel Viden Treasury 5.Mosebog 19:13,21 Links 5.Mosebog 25:12 Interlinear • 5.Mosebog 25:12 Flersprogede • Deuteronomio 25:12 Spansk • Deutéronome 25:12 Franske • 5 Mose 25:12 Tysk • 5.Mosebog 25:12 Kinesisk • Deuteronomy 25:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 25 …11Naar der opstaar Trætte mellem to Mænd, og den enes Hustru kommer til for at fri sin Mand fra den andens Slag, og hun rækker sin Haand ud og tager fat i den andens Blusel, 12da skal du hugge hendes Haand af; du maa ikke vise Skaansel. Krydshenvisninger 5.Mosebog 7:2 og naar HERREN din Gud giver dem i din Magt, og du overvinder dem, saa skal du lægge Band paa dem. Du maa ikke slutte Pagt med dem eller vise dem Skaansel. 5.Mosebog 19:13 Skaan ham ikke, men rens Israel for den uskyldiges Blod, at det maa gaa dig vel. 5.Mosebog 25:11 Naar der opstaar Trætte mellem to Mænd, og den enes Hustru kommer til for at fri sin Mand fra den andens Slag, og hun rækker sin Haand ud og tager fat i den andens Blusel, |