Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og hans Navn i Israel skal være: den barfodedes Hus. Norsk (1930) Og hans ætt skal siden i Israel kalles den barfotedes hus. Svenska (1917) Och hans hus skall sedan i Israel heta »den barfotades hus». King James Bible And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe loosed. English Revised Version And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe loosed. Bibel Viden Treasury Links 5.Mosebog 25:10 Interlinear • 5.Mosebog 25:10 Flersprogede • Deuteronomio 25:10 Spansk • Deutéronome 25:10 Franske • 5 Mose 25:10 Tysk • 5.Mosebog 25:10 Kinesisk • Deuteronomy 25:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 25 …9skal hans Svigerinde i de Ældstes Paasyn gaa hen til ham, drage hans Sko af hans Fod og spytte ham i Ansigtet og tage til Orde og sige: »Saaledes gør man ved den Mand, som ikke vil opbygge sin Broders Slægt!« 10Og hans Navn i Israel skal være: den barfodedes Hus. 11Naar der opstaar Trætte mellem to Mænd, og den enes Hustru kommer til for at fri sin Mand fra den andens Slag, og hun rækker sin Haand ud og tager fat i den andens Blusel,… Krydshenvisninger 5.Mosebog 25:9 skal hans Svigerinde i de Ældstes Paasyn gaa hen til ham, drage hans Sko af hans Fod og spytte ham i Ansigtet og tage til Orde og sige: »Saaledes gør man ved den Mand, som ikke vil opbygge sin Broders Slægt!« 5.Mosebog 25:11 Naar der opstaar Trætte mellem to Mænd, og den enes Hustru kommer til for at fri sin Mand fra den andens Slag, og hun rækker sin Haand ud og tager fat i den andens Blusel, |