Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men følgende Fugle maa I ikke spise: Ørnen, Lammegribben, Havørnen, Norsk (1930) men disse fugler skal I ikke ete: landørnen og havørnen og fiskeørnen Svenska (1917) Men dessa fåglar skolen I icke äta: örnen, lammgamen, havsörnen, King James Bible But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, English Revised Version But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the gier eagle, and the ospray; Bibel Viden Treasury 3.Mosebog 11:13-19 Links 5.Mosebog 14:12 Interlinear • 5.Mosebog 14:12 Flersprogede • Deuteronomio 14:12 Spansk • Deutéronome 14:12 Franske • 5 Mose 14:12 Tysk • 5.Mosebog 14:12 Kinesisk • Deuteronomy 14:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 14 …11Alle rene Fugle maa I spise. 12Men følgende Fugle maa I ikke spise: Ørnen, Lammegribben, Havørnen, 13Glenten, de forskellige Arter af Falke,… Krydshenvisninger 3.Mosebog 11:13 Følgende er de Fugle, I skal regne for en Vederstyggelighed, de maa ikke spises, de er en Vederstyggelighed: Ørnen, Lammegribben, Havørnen, 5.Mosebog 14:11 Alle rene Fugle maa I spise. 5.Mosebog 14:13 Glenten, de forskellige Arter af Falke, |