Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men han rystede Dyret af i Ilden, og der skete ham intet ondt. Norsk (1930) Han rystet da dyret av sig inn i ilden, og hadde intet mén av det; Svenska (1917) Men han skakade ormen ifrån sig i elden och led ingen skada. King James Bible And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. English Revised Version Howbeit he shook off the beast into the fire, and took no harm. Bibel Viden Treasury felt. 4.Mosebog 21:6-9 Salmerne 91:13 Markus 16:18 Lukas 10:19 Johannes 3:14,15 Romerne 16:20 Aabenbaring 9:3,4 Links Apostlenes G. 28:5 Interlinear • Apostlenes G. 28:5 Flersprogede • Hechos 28:5 Spansk • Actes 28:5 Franske • Apostelgeschichte 28:5 Tysk • Apostlenes G. 28:5 Kinesisk • Acts 28:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 28 …4Da nu Barbarerne saa Dyret hænge ved hans Haand, sagde de til hverandre: »Sikkert er denne Mand en Morder, hvem Gengældelsen ikke har tilstedt at leve, skønt han er reddet fra Havet.« 5Men han rystede Dyret af i Ilden, og der skete ham intet ondt. 6Men de ventede, at han skulde hovne op eller pludseligt falde død om. Men da de havde ventet længe og saa, at der ikke skete ham noget usædvanligt, kom de paa andre Tanker og sagde, at han var en Gud.… Krydshenvisninger Markus 16:18 de skulle tage paa Slanger, og dersom de drikke nogen Gift, skal det ikke skade dem; paa syge skulle de lægge Hænder, og de skulle helbredes.« Apostlenes G. 28:6 Men de ventede, at han skulde hovne op eller pludseligt falde død om. Men da de havde ventet længe og saa, at der ikke skete ham noget usædvanligt, kom de paa andre Tanker og sagde, at han var en Gud. |