Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da vi løb ind under en lille Ø, som kaldes Klavde, formaaede vi med Nød og næppe at bjærge Baaden. Norsk (1930) Vi løp da under en liten ø som kalles Klauda, og det var med nød at vi fikk berget båten; Svenska (1917) När vi kommo under en liten ö som hette Kauda, förmådde vi dock, fastän med knapp nöd, bärga skeppsbåten. King James Bible And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: English Revised Version And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat: Bibel Viden Treasury Clauda. Links Apostlenes G. 27:16 Interlinear • Apostlenes G. 27:16 Flersprogede • Hechos 27:16 Spansk • Actes 27:16 Franske • Apostelgeschichte 27:16 Tysk • Apostlenes G. 27:16 Kinesisk • Acts 27:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 27 …15Og da Skibet reves med og ikke kunde holde op imod Vinden, opgave vi det og lode os drive. 16Men da vi løb ind under en lille Ø, som kaldes Klavde, formaaede vi med Nød og næppe at bjærge Baaden. 17Men efter at have trukket den op, anvendte de Nødmidler og omsurrede Skibet; og da de frygtede for, at de skulde blive kastede ned i Syrten, firede de Sejlene ned og lode sig saaledes drive.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 16:10 Men da han havde set dette Syn, ønskede vi straks at drage over til Makedonien; thi vi sluttede, at Gud havde kaldt os derhen til at forkynde Evangeliet for dem. Apostlenes G. 27:15 Og da Skibet reves med og ikke kunde holde op imod Vinden, opgave vi det og lode os drive. Apostlenes G. 27:17 Men efter at have trukket den op, anvendte de Nødmidler og omsurrede Skibet; og da de frygtede for, at de skulde blive kastede ned i Syrten, firede de Sejlene ned og lode sig saaledes drive. Apostlenes G. 27:30 Men da Skibsfolkene gjorde Forsøg paa at flygte fra Skibet og firede Baaden ned i Søen under Paaskud af, at de vilde lægge Ankre ud fra Forstavnen, |