Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da vi fandt et Skib, som skulde gaa lige til Fønikien, gik vi om Bord og afsejlede. Norsk (1930) Der fant vi et skib som skulde fare rett over til Fønikia; vi gikk da ombord på det og seilte avsted. Svenska (1917) Där funno vi ett skepp som skulle fara över till Fenicien; på det gingo vi ombord och lade ut. King James Bible And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth. English Revised Version and having found a ship crossing over unto Phoenicia, we went aboard, and set sail. Bibel Viden Treasury finding. Apostlenes G. 27:6 Jonas 1:3 Phenicia. Apostlenes G. 15:3 Links Apostlenes G. 21:2 Interlinear • Apostlenes G. 21:2 Flersprogede • Hechos 21:2 Spansk • Actes 21:2 Franske • Apostelgeschichte 21:2 Tysk • Apostlenes G. 21:2 Kinesisk • Acts 21:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 21 1Men da vi havde revet os løs fra dem og vare afsejlede, droge vi lige til Kos, og den næste Dag til Rodus og derfra til Patara. 2Og da vi fandt et Skib, som skulde gaa lige til Fønikien, gik vi om Bord og afsejlede. 3Men da vi havde faaet Kypern i Sigte og vare komne den forbi til venstre for os, sejlede vi til Syrien og landede i Tyrus; thi der skulde Skibet losse sin Ladning.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 11:19 De, som nu vare blevne adspredte paa Grund af den Trængsel, som opstod i Anledning af Stefanus, vandrede om lige til Fønikien og Kypern og Antiokia, og de talte ikke Ordet til nogen uden til Jøder alene. Apostlenes G. 21:3 Men da vi havde faaet Kypern i Sigte og vare komne den forbi til venstre for os, sejlede vi til Syrien og landede i Tyrus; thi der skulde Skibet losse sin Ladning. |