Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vi have derfor sendt Judas og Silas, der ogsaa mundtligt skulle forkynde det samme. Norsk (1930) Vi har da sendt Judas og Silas, som også skal forkynne eder det samme muntlig. Svenska (1917) Alltså sända vi nu Judas och Silas, vilka ock muntligen skola kungöra detsamma för eder. King James Bible We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth. English Revised Version We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth. Bibel Viden Treasury Judas. Apostlenes G. 15:22 who. 2.Johannes 1:12 3.Johannes 1:13 mouth. Links Apostlenes G. 15:27 Interlinear • Apostlenes G. 15:27 Flersprogede • Hechos 15:27 Spansk • Actes 15:27 Franske • Apostelgeschichte 15:27 Tysk • Apostlenes G. 15:27 Kinesisk • Acts 15:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 15 …26Mænd, som have vovet deres Liv for vor Herres Jesu Kristi Navn. 27Vi have derfor sendt Judas og Silas, der ogsaa mundtligt skulle forkynde det samme. 28Thi det er den Helligaands Beslutning og vor, ingen videre Byrde at paalægge eder uden disse nødvendige Ting:… Krydshenvisninger Apostlenes G. 15:22 Da besluttede Apostlene og de Ældste tillige med hele Menigheden at udvælge nogle Mænd af deres Midte og sende dem til Antiokia tillige med Paulus og Barnabas, nemlig Judas, kaldet Barsabbas, og Silas, hvilke Mænd vare ansete iblandt Brødrene. Apostlenes G. 15:32 Og Judas og Silas, som ogsaa selv vare Profeter, opmuntrede Brødrene med megen Tale og styrkede dem. |