Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) men da han kom til Rom, søgte han ivrigt efter mig og fandt mig. Norsk (1930) men da han var kommet til Rom, søkte han med stor iver efter mig og fant mig. Svenska (1917) fastmer, när han kom till Rom, sökte han efter mig med all iver, till dess han fann mig. King James Bible But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me. English Revised Version but, when he was in Rome, he sought me diligently, and found me Bibel Viden Treasury Apostlenes G. 28:30,31 Links 2.Timotheus 1:17 Interlinear • 2.Timotheus 1:17 Flersprogede • 2 Timoteo 1:17 Spansk • 2 Timothée 1:17 Franske • 2 Timotheus 1:17 Tysk • 2.Timotheus 1:17 Kinesisk • 2 Timothy 1:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Timotheus 1 …16Herren vise Onesiforus's Hus Barmhjertighed; thi han har ofte vederkvæget mig og skammede sig ikke ved min Lænke, 17men da han kom til Rom, søgte han ivrigt efter mig og fandt mig. 18Herren give ham at finde Barmhjertighed fra Herren paa hin Dag! Og hvor megen Tjeneste han har gjort i Efesus, ved du bedst. Krydshenvisninger 2.Timotheus 1:16 Herren vise Onesiforus's Hus Barmhjertighed; thi han har ofte vederkvæget mig og skammede sig ikke ved min Lænke, 2.Timotheus 1:18 Herren give ham at finde Barmhjertighed fra Herren paa hin Dag! Og hvor megen Tjeneste han har gjort i Efesus, ved du bedst. |