2.Samuel 7:5
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
»Gaa hen og sig til min Tjener David: Saa siger HERREN: Skulde du bygge mig et Hus at bo i?

Norsk (1930)
Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Skulde du bygge mig et hus til å bo i?

Svenska (1917)
»Gå och säg till min tjänare David: Så säger HERREN: Skulle du bygga mig ett hus att bo i?

King James Bible
Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?

English Revised Version
Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
Bibel Viden Treasury

my servant David.

1.Kongebog 5:3
»Du ved, at min Fader David ikke kunde bygge HERREN sin Guds Navn et Hus for de Kriges Skyld, man fra alle Sider paaførte ham, indtil HERREN lagde hans Fjender under hans Fødder.

1.Kongebog 8:16-19
Fra den Dag jeg førte mit Folk Israel ud af Ægypten, har jeg ikke udvalgt nogen By i nogen af Israels Stammer for der at bygge et Hus til Bolig for mit Navn; men Jerusalem udvalgte jeg til Bolig for mit Navn, og David udvalgte jeg til at herske over mit Folk Israel.…

1.Krønikebog 17:4
»Gaa hen og sig til min Tjener David: Saa siger HERREN: Ikke du skal bygge mig det Hus, jeg skal bo i!

1.Krønikebog 22:7,8
Og David sagde til Salomo: »Min Søn! Jeg havde selv i Sinde at bygge HERREN min Guds Navn et Hus;…

1.Krønikebog 23:3
Og Leviterne blev talt fra Trediveaarsalderen og opefter, og deres Tal udgjorde, Hoved for Hoved, Mand for Mand, 38 000.

Links
2.Samuel 7:5 Interlinear2.Samuel 7:5 Flersprogede2 Samuel 7:5 Spansk2 Samuel 7:5 Franske2 Samuel 7:5 Tysk2.Samuel 7:5 Kinesisk2 Samuel 7:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Samuel 7
4Men samme Nat kom HERRENS Ord til Natan saaledes: 5»Gaa hen og sig til min Tjener David: Saa siger HERREN: Skulde du bygge mig et Hus at bo i? 6Jeg har jo ikke haft noget Hus at bo i, siden den Dag jeg førte Israeliterne op fra Ægypten, men vandrede med, boende i et Telt.…
Krydshenvisninger
2.Samuel 7:4
Men samme Nat kom HERRENS Ord til Natan saaledes:

1.Kongebog 5:3
»Du ved, at min Fader David ikke kunde bygge HERREN sin Guds Navn et Hus for de Kriges Skyld, man fra alle Sider paaførte ham, indtil HERREN lagde hans Fjender under hans Fødder.

1.Kongebog 5:4
Men nu har HERREN min Gud skaffet mig Ro til alle Sider; der findes ingen Modstandere, og der er ingen Fare paa Færde.

1.Kongebog 6:12
»Dette Hus, som du er ved at bygge — dersom du vandrer efter mine Anordninger og gør efter mine Lovbud og omhyggeligt vandrer efter alle mine Bud, vil jeg paa dig stadfæste det Ord, jeg talede til din Fader David,

1.Kongebog 8:16
Fra den Dag jeg førte mit Folk Israel ud af Ægypten, har jeg ikke udvalgt nogen By i nogen af Israels Stammer for der at bygge et Hus til Bolig for mit Navn; men Jerusalem udvalgte jeg til Bolig for mit Navn, og David udvalgte jeg til at herske over mit Folk Israel.

1.Kongebog 8:19
dog skal du ikke bygge det Hus, men din Søn, der udgaar af din Lænd; skal bygge mit Navn det Hus.

Esajas 66:1
Saa siger HERREN: Himlen er min Trone og Jorden mine Fødders Skammel. Hvad for et Hus vil I bygge mig, og hvad for et Sted er min Bolig?

2.Samuel 7:4
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden