Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Absalom boede nu to Aar i Jerusalem uden at blive stedet for Kongen. Norsk (1930) Absalom bodde i Jerusalem i to år men kom ikke for kongens øine. Svenska (1917) När Absalom hade bott två hela år i Jerusalem utan att få komma inför konungens ansikte, King James Bible So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. English Revised Version And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king's face. Bibel Viden Treasury A. 2977-2979. B.C. 1027-1025 An. Ex. Is 464-466. and saw not. 2.Samuel 14:24 Links 2.Samuel 14:28 Interlinear • 2.Samuel 14:28 Flersprogede • 2 Samuel 14:28 Spansk • 2 Samuel 14:28 Franske • 2 Samuel 14:28 Tysk • 2.Samuel 14:28 Kinesisk • 2 Samuel 14:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 14 28Absalom boede nu to Aar i Jerusalem uden at blive stedet for Kongen. 29Da sendte Absalom Bud efter Joab for at faa ham til at gaa til Kongen; men han vilde ikke komme. Han sendte Bud een Gang til, men han vilde ikke komme.… Krydshenvisninger 2.Samuel 14:24 Men Kongen sagde: »Lad ham gaa hjem til sit Hus; for mit Aasyn bliver han ikke stedet!« Da gik Absalom hjem til sit Hus, og for Kongens Aasyn blev han ikke stedet. 2.Samuel 14:29 Da sendte Absalom Bud efter Joab for at faa ham til at gaa til Kongen; men han vilde ikke komme. Han sendte Bud een Gang til, men han vilde ikke komme. |