Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saaledes gik det ham; Folket traadte ham ned i Porten, saa han døde. Norsk (1930) Og således gikk det ham; folket trådte ham ned i porten, så han døde. Svenska (1917) Så gick det honom ock, ty folket trampade honom till döds i porten. King James Bible And so it fell out unto him: for the people trode upon him in the gate, and he died. English Revised Version it came to pass even so unto him; for the people trode upon him in the gate, and he died. Bibel Viden Treasury 4.Mosebog 20:12 2.Krønikebog 20:20 Job 20:23 Esajas 7:9 Jeremias 17:5,6 Hebræerne 3:18,19 Links 2.Kongebog 7:20 Interlinear • 2.Kongebog 7:20 Flersprogede • 2 Reyes 7:20 Spansk • 2 Rois 7:20 Franske • 2 Koenige 7:20 Tysk • 2.Kongebog 7:20 Kinesisk • 2 Kings 7:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Kongebog 7 …19da havde Høvedsmanden svaret ham: »Om saa HERREN satte Vinduer paa Himmelen, mon da sligt kunde ske?« Og den Guds Mand havde sagt: »Med egne Øjne skal du faa det at se, men ikke komme til at spise deraf!« 20Saaledes gik det ham; Folket traadte ham ned i Porten, saa han døde. Krydshenvisninger 2.Kongebog 7:19 da havde Høvedsmanden svaret ham: »Om saa HERREN satte Vinduer paa Himmelen, mon da sligt kunde ske?« Og den Guds Mand havde sagt: »Med egne Øjne skal du faa det at se, men ikke komme til at spise deraf!« 2.Kongebog 8:1 Elisa talte til den Kvinde, hvis Søn han havde kaldt til Live, og sagde: »Drag bort med dit Hus og slaa dig ned som fremmed et eller andet Sted, thi HERREN har kaldt Hungersnøden hid; og den vil komme over Landet og vare syv Aar!« |