Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Portvægterne raabte det ud, og man meldte det inde i Kongens Palads. Norsk (1930) Portvokterne ropte det ut, og det blev meldt helt inn i kongens hus. Svenska (1917) Detta ropades sedan ut av dem som höllo vakt vid porten, och man förkunnade det också inne i konungens hus. King James Bible And he called the porters; and they told it to the king's house within. English Revised Version And he called the porters; and they told it to the king's household within. Bibel Viden Treasury unto his servants 2.Kongebog 6:8 1.Mosebog 20:8 1.Mosebog 41:38 1.Kongebog 20:7,23 I will now 2.Kongebog 7:1 2.Kongebog 5:7 8,000 of whom were slain; the pasha and a few soldiers barely escaping with their lives. 2.Kongebog 6:25-29 hide themselves Josva 8:4-12 Dommer 20:29-37 Links 2.Kongebog 7:11 Interlinear • 2.Kongebog 7:11 Flersprogede • 2 Reyes 7:11 Spansk • 2 Rois 7:11 Franske • 2 Koenige 7:11 Tysk • 2.Kongebog 7:11 Kinesisk • 2 Kings 7:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Kongebog 7 …10Saa gik de hen og raabte til Byens Portvægtere og bragte dem den Melding: »Vi kom til Aramæernes Lejr, og der var ikke et Menneske at se eller høre, men vi fandt Hestene og Æslerne bundet og Teltene urørt!« 11Portvægterne raabte det ud, og man meldte det inde i Kongens Palads. 12Men Kongen stod op om Natten og sagde til sine Folk: »Jeg skal sige eder, hvad Aramæerne har for med os; de ved, at vi er udsultet, derfor har de forladt Lejren og skjult sig paa Marken, i den Tanke at vi skal gaa ud af Byen, saa de kan fange os levende og trænge ind i Byen!«… Krydshenvisninger 2.Kongebog 7:10 Saa gik de hen og raabte til Byens Portvægtere og bragte dem den Melding: »Vi kom til Aramæernes Lejr, og der var ikke et Menneske at se eller høre, men vi fandt Hestene og Æslerne bundet og Teltene urørt!« 2.Kongebog 7:12 Men Kongen stod op om Natten og sagde til sine Folk: »Jeg skal sige eder, hvad Aramæerne har for med os; de ved, at vi er udsultet, derfor har de forladt Lejren og skjult sig paa Marken, i den Tanke at vi skal gaa ud af Byen, saa de kan fange os levende og trænge ind i Byen!« |