Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dog vilde de ikke høre, men blev ved at handle som før. Norsk (1930) Men de vilde ikke høre, de bar sig at på samme vis som før. Svenska (1917) Men de ville icke höra härpå, utan gjorde likasom förut. King James Bible Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner. English Revised Version Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner. Bibel Viden Treasury they did not Jeremias 13:23 but they did 2.Kongebog 17:8,12,34 5.Mosebog 4:28 Links 2.Kongebog 17:40 Interlinear • 2.Kongebog 17:40 Flersprogede • 2 Reyes 17:40 Spansk • 2 Rois 17:40 Franske • 2 Koenige 17:40 Tysk • 2.Kongebog 17:40 Kinesisk • 2 Kings 17:40 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Kongebog 17 …39men HERREN eders Gud skal I frygte, saa vil han fri eder af alle eders Fjenders Haand!« 40Dog vilde de ikke høre, men blev ved at handle som før. 41Saaledes frygtede disse Folkeslag HERREN, men dyrkede tillige deres udskaarne Billeder; og deres Børn og Børnebørn gør endnu den Dag i Dag som deres Fædre. Krydshenvisninger 2.Kongebog 17:39 men HERREN eders Gud skal I frygte, saa vil han fri eder af alle eders Fjenders Haand!« 2.Kongebog 17:41 Saaledes frygtede disse Folkeslag HERREN, men dyrkede tillige deres udskaarne Billeder; og deres Børn og Børnebørn gør endnu den Dag i Dag som deres Fædre. |