Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da Atalja hørte Larmen af Folket, gik hun hen til Folket i HERRENS Hus, Norsk (1930) Da Atalja hørte drabantenes og folkets rop, gikk hun inn i Herrens hus til folket. Svenska (1917) När Atalja nu hörde drabanternas och folkets rop, gick hon in i HERRENS hus till folket. King James Bible And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD. English Revised Version And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of the LORD: Bibel Viden Treasury 2.Krønikebog 23:12-15 Links 2.Kongebog 11:13 Interlinear • 2.Kongebog 11:13 Flersprogede • 2 Reyes 11:13 Spansk • 2 Rois 11:13 Franske • 2 Koenige 11:13 Tysk • 2.Kongebog 11:13 Kinesisk • 2 Kings 11:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Kongebog 11 13Da Atalja hørte Larmen af Folket, gik hun hen til Folket i HERRENS Hus, 14og der saa hun Kongen staa ved Søjlen, som Skik var, og Øversterne og Trompetblæserne ved Siden af, medens alt Folket fra Landet jublede og blæste i Trompeterne. Da sønderrev Atalja sine Klæder og raabte: »Forræderi, Forræderi!«… Krydshenvisninger 1.Kongebog 14:27 Kong Rehabeam lod da i Stedet lave Kobberskjolde og gav dem i Forvaring hos Høvedsmændene for Livvagten, der holdt Vagt ved Indgangen til Kongens Palads; 2.Krønikebog 23:12 Da Atalja hørte Larmen af Folket, som løb og jublede for Kongen, gik hun hen til Folket i HERRENS Hus, |