Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vægten af det Guld, som i eet Aar indførtes af Salomo, udgjorde 666 Guldtalenter, Norsk (1930) Vekten av det gull som i ett år kom inn til Salomo, var seks hundre og seks og seksti talenter, Svenska (1917) Det guld som årligen inkom till Salomo vägde sex hundra sextiosex talenter, King James Bible Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold; English Revised Version Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold; Bibel Viden Treasury the weight 1.Kongebog 10:13 Salmerne 20:4 Efeserne 3:20 Links 2.Krønikebog 9:13 Interlinear • 2.Krønikebog 9:13 Flersprogede • 2 Crónicas 9:13 Spansk • 2 Chroniques 9:13 Franske • 2 Chronik 9:13 Tysk • 2.Krønikebog 9:13 Kinesisk • 2 Chronicles 9:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Krønikebog 9 13Vægten af det Guld, som i eet Aar indførtes af Salomo, udgjorde 666 Guldtalenter, 14deri ikke medregnet hvad der indkom i Afgift fra de undertvungne Folk og ved Købmændenes Handel og fra alle Arabiens Konger og Landets Statholdere, som bragte Salomo Guld og Sølv.… Krydshenvisninger 1.Kongebog 10:14 Vægten af det Guld, som i et Aar indførtes af Salomo, udgjorde 666 Guldtalenter, 2.Krønikebog 8:18 og Huram sendte ham Folk med Skibe og befarne Søfolk, der sammen med Salomos Folk sejlede til Ofir, hvor de hentede 450 Talenter Guld, som de bragte Kong Salomo. 2.Krønikebog 9:12 Og Kong Salomo gav Dronningen af Saba alt, hvad hun ønskede og bad om, langt ud over hvad hun bragte til Kongen. Derpaa vendte hun med sit Følge tilbage til sit Land. |