Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Paa Kongens Bud lavede man saa en Kiste og satte den uden for Porten til HERRENS Hus; Norsk (1930) Så bød kongen at de skulde gjøre en kiste og sette den utenfor porten til Herrens hus. Svenska (1917) På konungens befallning gjorde man därefter en kista och ställde den utanför porten till HERREN hus. King James Bible And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. English Revised Version So the king commanded, and they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. Bibel Viden Treasury at the king's 2.Kongebog 12:8,9 Markus 12:41 Links 2.Krønikebog 24:8 Interlinear • 2.Krønikebog 24:8 Flersprogede • 2 Crónicas 24:8 Spansk • 2 Chroniques 24:8 Franske • 2 Chronik 24:8 Tysk • 2.Krønikebog 24:8 Kinesisk • 2 Chronicles 24:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Krønikebog 24 8Paa Kongens Bud lavede man saa en Kiste og satte den uden for Porten til HERRENS Hus; 9og det kundgjordes i Juda og Jerusalem, at den Afgift, Moses havde paalagt Israeliterne i Ørkenen, skulde udredes til HERREN.… Krydshenvisninger 2.Kongebog 12:9 Præsten Jojada tog saa en Kiste, borede Hul i Laaget og satte den ved Stenstøtten til højre for Indgangen til HERRENS Hus, og der lagde Præsterne, der holdt Vagt ved Dørtærskelen, alle de Penge, der indkom i HERRENS Hus. 2.Krønikebog 24:9 og det kundgjordes i Juda og Jerusalem, at den Afgift, Moses havde paalagt Israeliterne i Ørkenen, skulde udredes til HERREN. |