Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Drengen vidste ikke noget, thi kun Jonatan og David kendte Sammenhængen. Norsk (1930) Men gutten visste ikke om noget; det var bare Jonatan og David som visste hvad det gjaldt. Svenska (1917) Men gossen visste icke varom fråga var; allenast Jonatan och David visste det. King James Bible But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter. English Revised Version But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter. Bibel Viden Treasury Links 1.Samuel 20:39 Interlinear • 1.Samuel 20:39 Flersprogede • 1 Samuel 20:39 Spansk • 1 Samuel 20:39 Franske • 1 Samuel 20:39 Tysk • 1.Samuel 20:39 Kinesisk • 1 Samuel 20:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 20 …38Derpaa raabte Jonatan til Drengen: »Skynd dig alt, hvad du kan, og bliv ikke staaende!« Saa tog Jonatans Dreng Pilen og bragte sin Herre den. 39Og Drengen vidste ikke noget, thi kun Jonatan og David kendte Sammenhængen. 40Jonatan gav derpaa sin Dreng Vaabnene og sagde til ham: »Tag dem med til Byen!«… Krydshenvisninger 1.Samuel 20:38 Derpaa raabte Jonatan til Drengen: »Skynd dig alt, hvad du kan, og bliv ikke staaende!« Saa tog Jonatans Dreng Pilen og bragte sin Herre den. 1.Samuel 20:40 Jonatan gav derpaa sin Dreng Vaabnene og sagde til ham: »Tag dem med til Byen!« |