1.Kongebog 22:1
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
De holdt sig nu rolige i tre Aar, der var ikke Krig mellem Aram og Israel.

Norsk (1930)
Nu holdt de sig rolig i tre år; det var ikke nogen krig mellem Syria og Israel.

Svenska (1917)
Och de sutto i ro i tre år, under vilka intet krig var mellan Aram och Israel.

King James Bible
And they continued three years without war between Syria and Israel.

English Revised Version
And they continued three years without war between Syria and Israel.
Bibel Viden Treasury

A.

3104-3107 B.C.

900-897

1.Kongebog 20:34
Benhadad sagde nu til ham: »De Byer, min Fader fratog din Fader, vil jeg give tilbage, og du maa bygge dig Gader i Damaskus, lige som min Fader gjorde i Samaria! Paa disse Vilkaar give du mig fri!« Og han sluttede Pagt med ham og lod ham gaa.

Links
1.Kongebog 22:1 Interlinear1.Kongebog 22:1 Flersprogede1 Reyes 22:1 Spansk1 Rois 22:1 Franske1 Koenige 22:1 Tysk1.Kongebog 22:1 Kinesisk1 Kings 22:1 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Kongebog 22
1De holdt sig nu rolige i tre Aar, der var ikke Krig mellem Aram og Israel. 2Og i det tredje Aar drog Kong Josafat af Juda ned til Israels Konge.…
Krydshenvisninger
1.Kongebog 21:29
»Har du set, hvorledes Akab ydmyger sig for mig? Fordi han ydmyger sig for mig, vil jeg ikke lade Ulykken komme i hans Dage; i hans Søns Dage vil jeg lade Ulykken komme over hans Hus!«

1.Kongebog 22:2
Og i det tredje Aar drog Kong Josafat af Juda ned til Israels Konge.

1.Kongebog 21:29
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden