Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa lagde Abija sig til Hvile hos sine Fædre, og man jordede ham i Davidsbyen; og hans Søn Asa blev Konge i hans Sted. Norsk (1930) Og Abiam la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham i Davids stad; og hans sønn Asa blev konge i hans sted. Svenska (1917) Och Abiam gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i Davids stad. Och hans son Asa blev konung efter honom. King James Bible And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. English Revised Version And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. Bibel Viden Treasury A. 3049 B.C. 955 1.Kongebog 14:1,31 2.Krønikebog 14:1 Asa 1.Krønikebog 3:9 Matthæus 1:7,8 Links 1.Kongebog 15:8 Interlinear • 1.Kongebog 15:8 Flersprogede • 1 Reyes 15:8 Spansk • 1 Rois 15:8 Franske • 1 Koenige 15:8 Tysk • 1.Kongebog 15:8 Kinesisk • 1 Kings 15:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 15 …7Hvad der ellers er at fortælle om Abija, alt, hvad han gjorde, staar jo optegnet i Judas Kongers Krønike. Abija og Jeroboam laa i Krig med hinanden. 8Saa lagde Abija sig til Hvile hos sine Fædre, og man jordede ham i Davidsbyen; og hans Søn Asa blev Konge i hans Sted. Krydshenvisninger 1.Kongebog 15:9 I Kong Jeroboam af Israels tyvende Regeringsaar blev Asa Konge over Juda, 2.Krønikebog 14:1 Saa lagde Abija sig til Hvile hos sine Fædre, og man jordede ham i Davidsbyen; og hans Søn Asa blev Konge i hans Sted. Paa hans Tid havde Landet Fred i ti Aar. |