Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men gaa nu hjem! Naar din Fod betræder Byen, skal Barnet dø; Norsk (1930) Stå nu du op og gå hjem! Så snart dine føtter treder inn i byen, skal barnet dø. Svenska (1917) Så stå du nu upp och gå hem igen. När din fot träder in i staden, skall barnet dö. King James Bible Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die. English Revised Version Arise thou therefore, get thee to thine house: and when thy feet enter into the city, the child shall die. Bibel Viden Treasury when thy feet 1.Kongebog 14:3,16,17 2.Kongebog 1:6,16 Johannes 4:50-52 Links 1.Kongebog 14:12 Interlinear • 1.Kongebog 14:12 Flersprogede • 1 Reyes 14:12 Spansk • 1 Rois 14:12 Franske • 1 Koenige 14:12 Tysk • 1.Kongebog 14:12 Kinesisk • 1 Kings 14:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 14 …11Den af Jeroboams Slægt, som dør i Byen, skal Hundene æde, og den, som dør paa Marken, skal Himmelens Fugle æde, thi det er HERREN, der har talet! 12Men gaa nu hjem! Naar din Fod betræder Byen, skal Barnet dø; 13og hele Israel skal holde Dødeklage over ham og jorde ham, thi han er den eneste af Jeroboams Slægt, der skal komme i en Grav; thi hos ham fandtes dog noget, der vandt HERREN Israels Guds Behag inden for Jeroboams Slægt.… Krydshenvisninger 1.Kongebog 14:17 Da gav Jeroboams Hustru sig paa Vej og kom til Tirza; og da hun betraadte Husets Tærskel, døde Drengen; 1.Kongebog 14:13 og hele Israel skal holde Dødeklage over ham og jorde ham, thi han er den eneste af Jeroboams Slægt, der skal komme i en Grav; thi hos ham fandtes dog noget, der vandt HERREN Israels Guds Behag inden for Jeroboams Slægt. |