Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor, mine Brødre! naar I komme sammen til Maaltid, da venter paa hverandre! Norsk (1930) Derfor, mine brødre, når I kommer sammen for å ete, da del med hverandre; Svenska (1917) Alltså, mina bröder, när I kommen tillsammans för att hålla måltid, så vänten på varandra. King James Bible Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another. English Revised Version Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, wait one for another. Bibel Viden Treasury Links 1.Korinther 11:33 Interlinear • 1.Korinther 11:33 Flersprogede • 1 Corintios 11:33 Spansk • 1 Corinthiens 11:33 Franske • 1 Korinther 11:33 Tysk • 1.Korinther 11:33 Kinesisk • 1 Corinthians 11:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 11 …32Men naar vi dømmes, tugtes vi af Herren, for at vi ikke skulle fordømmes med Verden. 33Derfor, mine Brødre! naar I komme sammen til Maaltid, da venter paa hverandre! 34Naar nogen hungrer, han spise hjemme, for at I ikke skulle komme sammen til Dom. Men det øvrige skal jeg forordne, naar jeg kommer. Krydshenvisninger 1.Korinther 11:32 Men naar vi dømmes, tugtes vi af Herren, for at vi ikke skulle fordømmes med Verden. 1.Korinther 11:34 Naar nogen hungrer, han spise hjemme, for at I ikke skulle komme sammen til Dom. Men det øvrige skal jeg forordne, naar jeg kommer. |