Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da de engang drog i Retning af Gerar østen for Dalen for at søge Græsning til deres Smaakvæg, Norsk (1930) De drog avsted bortimot Gedor like til østsiden av dalen for å søke beite for sitt småfe; Svenska (1917) Och de drogo fram mot Gedor, ända till östra sidan av dalen, för att söka bete för sin boskap. King James Bible And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks. English Revised Version And they went to the entering in of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks. Bibel Viden Treasury they went. Gedor. 1.Krønikebog 4:4,18 Josva 12:13 Geder. Josva 15:58 Links 1.Krønikebog 4:39 Interlinear • 1.Krønikebog 4:39 Flersprogede • 1 Crónicas 4:39 Spansk • 1 Chroniques 4:39 Franske • 1 Chronik 4:39 Tysk • 1.Krønikebog 4:39 Kinesisk • 1 Chronicles 4:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 4 39Da de engang drog i Retning af Gerar østen for Dalen for at søge Græsning til deres Smaakvæg, 40fandt de fed og god Græsning, og Landet var udstrakt, og der var Fred og Ro, da de tidligere Beboere nedstammede fra Kam.… Krydshenvisninger 1.Krønikebog 4:38 de her ved Navn nævnte var Øverster i deres Slægter, efter at deres Fædrenehuse havde bredt sig stærkt. 1.Krønikebog 4:40 fandt de fed og god Græsning, og Landet var udstrakt, og der var Fred og Ro, da de tidligere Beboere nedstammede fra Kam. |