Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men samme Nat kom Guds Ord til Natan saaledes: Norsk (1930) Men samme natt kom Guds ord til Natan, og det lød således: Svenska (1917) Men om natten kom Guds ord till Natan; han sade: King James Bible And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying, English Revised Version And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying, Bibel Viden Treasury word 4.Mosebog 12:6 2.Kongebog 20:1-5 Esajas 30:21 Amos 3:7 Links 1.Krønikebog 17:3 Interlinear • 1.Krønikebog 17:3 Flersprogede • 1 Crónicas 17:3 Spansk • 1 Chroniques 17:3 Franske • 1 Chronik 17:3 Tysk • 1.Krønikebog 17:3 Kinesisk • 1 Chronicles 17:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 17 …2Natan svarede David: »Gør alt, hvad din Hu staar til, thi Gud er med dig!« 3Men samme Nat kom Guds Ord til Natan saaledes: 4»Gaa hen og sig til min Tjener David: Saa siger HERREN: Ikke du skal bygge mig det Hus, jeg skal bo i!… Krydshenvisninger 1.Kongebog 8:16 Fra den Dag jeg førte mit Folk Israel ud af Ægypten, har jeg ikke udvalgt nogen By i nogen af Israels Stammer for der at bygge et Hus til Bolig for mit Navn; men Jerusalem udvalgte jeg til Bolig for mit Navn, og David udvalgte jeg til at herske over mit Folk Israel. 1.Krønikebog 17:2 Natan svarede David: »Gør alt, hvad din Hu staar til, thi Gud er med dig!« 1.Krønikebog 17:4 »Gaa hen og sig til min Tjener David: Saa siger HERREN: Ikke du skal bygge mig det Hus, jeg skal bo i! |