Dansk (1917 / 1931)Se, jeg kommer snart, og min Løn er med mig til at betale enhver, efter som hans Gerning er.Norsk (1930) Se, jeg kommer snart, og min lønn er med mig, til å gi enhver igjen efter som hans gjerning er. Svenska (1917) Se, jag kommer snart och har med mig min lön, för att vedergälla var och en efter som hans gärningar äro. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ, καὶ ὁ μισθός μου μετ’ ἐμοῦ ἀποδοῦναι ἑκάστῳ ὡς τὸ ἔργον ἐστίν αὐτοῦ.
|  | 
Job 34:11 nej, han gengælder Menneskets Gerning, handler med Manden efter hans Færd; Salmerne 28:4 Løn dem for deres Idræt og onde Gerninger; løn dem for deres Hænders Værk, gengæld dem efter Fortjeneste! Esajas 40:10 Se, den Herre HERREN kommer med Vælde, han hersker med sin Arm. Se, hans Løn er med ham, hans Vinding foran ham, Esajas 62:11 Se, HERREN lader det høres til Jordens Ende: Sig til Zions Datter: »Se, din Frelse kommer, se, hans Løn er med ham, hans Vinding foran ham!« Jeremias 17:10 Jeg, HERREN, jeg ransager Hjerte og prøver Nyrer for at gengælde hver hans Færd, hans Gerningers Frugt. Matthæus 16:27 Thi Menneskesønnen skal komme i sin Faders Herlighed med sine Engle; og da skal han betale enhver efter hans Gerning. Aabenbaring 2:23 Og hendes Børn vil jeg slaa med Død, og alle Menighederne skulle kende, at jeg er den, som ransager Nyrer og Hjerter; og jeg vil give eder, hver efter eders Gerninger. Aabenbaring 3:11 Jeg kommer snart! Hold fast ved det, du har, for at ingen skal tage din Krone. Aabenbaring 22:7 Og se, jeg kommer snart. Salig er den, som bevarer denne Bogs Profetis Ord.
|