Ordsprogene 11:22
<< Ordsprogene 11:22 >>
Dansk (1917 / 1931)
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.

Norsk (1930)
Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.

Svenska (1917)
Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.

משלי 11:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נֶזֶם זָהָב בְּאַף חֲזִיר אִשָּׁה יָפָה וְסָרַת טָעַם׃

Proverbs 11:22 New American Standard Bible (© 1995)
As a ring of gold in a swine's snout So is a beautiful woman who lacks discretion.


1.Mosebog 24:47 Da spurgte jeg hende: Hvis Datter er du? Og hun sagde: Jeg er Datter af Betuel, Nakors og Milkas Søn! Saa satte jeg Ringen i hendes Næse og Armbaandene paa hendes Arme;
Ordsprogene 11:21 Visselig undgaar den onde ej Straf, de retfærdiges Æt gaar fri.