| Dansk (1917 / 1931)Ham haaber jeg altsaa at sende straks, naar jeg ser Udgangen paa min Sag.Norsk (1930) Ham håper jeg altså å sende straks jeg ser utgangen på min sak. Svenska (1917) Honom hoppas jag alltså kunna sända, så snart jag har fått se huru det går med min sak. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς·
|  | 
Matthæus 13:5 Og noget faldt paa Stengrund, hvor det ikke havde megen Jord; og det voksede straks op, fordi det ikke havde dyb Jord. Filipperne 2:19 Men jeg haaber i den Herre Jesus snart at kunne sende Timotheus til eder, for at ogsaa jeg kan blive ved godt Mod ved at erfare, hvorledes det gaar eder.
|
| |
|