Matthæus 24:48
<< Matthæus 24:48 >>
Dansk (1917 / 1931)
Men dersom den onde Tjener siger i sit Hjerte: Min Herre tøver,

Norsk (1930)
Men dersom den onde tjener sier i sitt hjerte: Min herre gir sig tid,

Svenska (1917)
Men om så är, att tjänaren är en ond man, som säger i sitt hjärta: 'Min herre kommer icke så snart',

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· χρονίζει μου ὁ κύριος,

Matthew 24:48 New American Standard Bible (© 1995)
"But if that evil slave says in his heart, 'My master is not coming for a long time,'


Matthæus 24:47 Sandelig, siger jeg eder, han skal sætte ham over alt, hvad han ejer.
Matthæus 24:49 og saa begynder at slaa sine Medtjenere og spiser og drikker med Drankerne,
Lukas 12:45 Men dersom hin Tjener siger i sit Hjerte: »Min Herre tøver med at komme»« og saa begynder at slaa Karlene og Pigerne og at spise og drikke og beruse sig,
2.Peter 3:4 og sige: »Hvad bliver der af Forjættelsen om hans Tilkommelse? Fra den Dag, Fædrene sov hen, forblive jo alle Ting, som de vare, lige fra Skabningens Begyndelse.«