Markus 5:3
<< Markus 5:3 >>
Dansk (1917 / 1931)
Han havde sin Bolig i Gravene, og ingen kunde længer binde ham, end ikke med Lænker.

Norsk (1930)
Han hadde sitt tilhold der i gravene, og de kunde ikke lenger binde ham, ikke engang med lenker;

Svenska (1917)
han hade nämligen sitt tillhåll bland gravarna. Och icke ens med kedjor kunde man numera fängsla honom;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃς τὴν κατοίκησιν εἶχεν ἐν τοῖς μνήμασιν, καὶ οὐδὲ ἁλύσει οὐκέτι οὐδεὶς ἐδύνατο αὐτὸν δῆσαι

Mark 5:3 New American Standard Bible (© 1995)
and he had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain;


Markus 5:2 Og da han traadte ud af Skibet, kom der ham straks i Møde ud fra Gravene en Mand med en uren Aand.
Markus 5:4 Thi han havde ofte været bunden med Bøjer og Lænker, og Lænkerne vare sprængte af ham og Bøjerne sønderslidte, og ingen kunde tæmme ham.